난 원래 외상 후 스트레스 장애가 있다. 물론 자랑거리는 아니지만, 그것이 나의 삶의 어떠한 영향을 주었는지 명확하니 좋은 영향력을 주었다는 것은 확신한다.
J'ai toujours souffert de trouble de stress post-traumatique. Bien sûr, ce n'est pas quelque chose dont je me vante, mais je suis sûr que cela a eu un impact positif et significatif sur ma vie.
이번엔 의사의 권유로 ADHD 치료제인 콘서타를 먹게 되었다. 외상 후 스트레스 장애 이후 인지기능이 떨어지고 기억력이 떨어졌었다. 하지만 진실로 외상 후 스트레스 장애 때문인 것 인지는 치료가 장기화 되면서 서서히 드러나게 되었다.
Récemment, sur les conseils de mon médecin, j'ai commencé à prendre Concerta, un médicament pour le TDAH. Après le trouble de stress post-traumatique, mes fonctions cognitives et ma mémoire se sont détériorées. Mais il est devenu progressivement évident que cela était dû au trouble de stress post-traumatique alors que le traitement se prolongeait.
결혼 후 에도 기억력이나, 인지기능이 많이 떨어졌던 나는 확실히 가정사에서도 문제가 많았음을 느낀다. 외상 후 스트레스 장애 치료제의 일환 이거나, 내가 원래 건망증이 심해서 였건, 사랑하는 아내의 기억이 하나 둘 없어지는 것은 두려운 것이다. 우리 삶의 중요한 순간들을 잊게 된다 면은 아내의 마음은 상처 받기 마련이다.
Même après mon mariage, j'ai ressenti de nombreux problèmes en raison de ma faible mémoire et de mes fonctions cognitives. Que cela soit dû aux médicaments pour le trouble de stress post-traumatique ou à une tendance naturelle à l'oubli, la perspective de perdre les souvenirs de ma femme bien-aimée est effrayante. Oublier les moments importants de notre vie pourrait blesser son cœur.
처음에 그런 의도로 ADHD 치료를 시작 한 것은 아니었다. 집중에 문제가 있다고 판단하였고, 과거의 나를 판단 했을 때 ADHD의 문제가 있었다고 판단되어 졌고, 더 나은 삶을 위해, 아내에게 더 나은 나를 선물해 주기 위해 치료를 시작했다. 이것은 중요한 문제였다. 인지 기능이 떨어지면 부부 관계에 있어 말한 것을 인식하지 못하거나, 기억력이 떨어져 잊게 되면 상대방에 있어서 커다란 상처일 것이다.
Le traitement du TDAH n'a pas été commencé dans cette intention. On a jugé que j'avais un problème de concentration et, en regardant en arrière, il semblait que j'avais des symptômes de TDAH, donc j'ai commencé le traitement pour m'améliorer et offrir une meilleure version de moi-même à ma femme. C'était un problème important. Si les fonctions cognitives déclinent, ne pas reconnaître ou oublier ce qui a été dit dans une relation de couple peut causer une grande douleur à l'autre personne.
하지만 이번에 콘서타를 치료 하면서 내 삶의 변화가 일어났다. 분명한 것은 생각보다 많은 변화다.
Cependant, avec le traitement Concerta, ma vie a changé. Ce qui est certain, c'est que les changements ont été plus importants que prévu.
1. 아내의 말에 집중력이 높아지고, 기억력이 늘었다.
1. Ma concentration et ma mémoire se sont améliorées, notamment en écoutant ma femme.
2. 작업에 몰두 할 수 있게 해준다.
2.Cela m'a aidé à me concentrer sur mon travail.
3. 작업에 몰두란, 다른 행동 유튜브 등 쓸데 없는 곳에 때론 몰두하기도 한다.
3. Cependant, cela signifie parfois se concentrer sur des choses inutiles, comme regarder des vidéos sur YouTube.
4. 몸에 있던 호르몬의 변화가 많이 느껴진다. 예를 들어 난 항상 더웠는데 추위를 느끼게 되었다.
호르몬의 영향이 분명하다.
4.J'ai ressenti de nombreux changements hormonaux, par exemple, j'ai toujours eu chaud, mais maintenant je ressens le froid. L'impact hormonal est évident.
이 것이 콘서타의 약에서의 나에 변화의 특징이다. 분명 장점도 있지만, 신체적으로 체지방을 빨리 태우던 나로서는 조금의 아쉬움이 남는 약인 것 같다. 확실히 부부간의 문제도 많이 해결되었다. 미루는 일, 잊어버리는 일 등 사소한 것으로 싸우던 일이 없어졌다. 긍정적인 신호 임이 분명하다.
Ce sont les caractéristiques des changements dans ma vie dus à Concerta. Bien qu'il y ait des avantages, en tant que personne qui brûlait rapidement les graisses corporelles, je ressens une certaine déception. De toute évidence, cela a également beaucoup résolu les problèmes entre ma femme et moi. Les disputes sur des choses mineures, comme l'oubli ou le report, ont disparu. C'est un signe positif.
꾸준히 약에 있어서 변화를 일기로 적어서 남겨보겠다. 240130
Je continuerai à noter les changements dus au médicament dans un journal. 240130